Обновить страницу!

 



 
          

 











  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Sabrak, Way  
Форум о сериале-аниме Покемон (Pokemon) » Аниме Покемон » 17-19 сезоны » XY 84 серия (PM 885)
XY 84 серия (PM 885)
Дата: Пт, 17.07.2015, 15:01
 #1

 
Дата регистрации: 29.03.2012
Страна: Российская Федерация
Ранг: Почётный пользователь Gliger!
Фан-Клуб: Эша
Сообщений: 8892



  Way 
 
   Награды: 531  ± 
 
Русское название (с яп.): Харимарон! Его первое поручение!
Японское название (кана): ハリマロン!はじめてのおつかい!!
Японское название (транскр.): Harimaron! Its First Errand!
Дата выхода: 13 августа 2015 года (Япония)







Дата: Пт, 17.07.2015, 15:20
 #2

 
Дата регистрации: 29.06.2012
Страна: Российская Федерация
Ранг: Познающий истину
Сообщений: 1412



  vladimir_puzyrev  
 
   Награды: 6  ±  Замечания:
 
Интересно, что за послание...




Дата: Пт, 17.07.2015, 15:30
 #3

 
Дата регистрации: 29.03.2012
Страна: Российская Федерация
Ранг: Почётный пользователь Gliger!
Фан-Клуб: Эша
Сообщений: 8892



  Way 
 
   Награды: 531  ± 
 
А может и не послание... Я в переводе не очень уверен, если честно. biggrin Но вроде бы "еrrand" переводится, как "посылка"... Т.е по сути должно быть правильно. С другой стороны тут, возможно, не о посылках или письмах идёт речь, а о том, что самого чеспина куда-то пошлют... В Сибирь сошлют.хД






Дата: Пт, 17.07.2015, 15:31
 #4

 
Дата регистрации: 02.08.2012
Страна: Российская Федерация
Ранг: Познающий истину
Фан-Клуб: Не состою
Титул: Победитель первого феста
Сообщений: 1535



  Arvegtor  
 
   Награды: 67  ±  Замечания:
 
Послание? Errand - поручение, задание, командировка (по Лингво), в сериалах обычно употребляется применимо к ситуации, когда родители/хозяева общежития посылают ребёнка в магазин со списком необходимых продуктов.

Т.е. "Первое поручение чеспина" или что-то вроде этого.







Дата: Пт, 17.07.2015, 15:41
 #5

 
Дата регистрации: 29.06.2012
Страна: Российская Федерация
Ранг: Познающий истину
Сообщений: 1412



  vladimir_puzyrev  
 
   Награды: 6  ±  Замечания:
 
Хм... Bing Translator перевёл, как "Harimaron! Его первое поручение!!"...



Сообщение отредактировал: vladimir_puzyrev - Пт, 17.07.2015, 15:52




Дата: Пт, 17.07.2015, 15:43
 #6

 
Дата регистрации: 29.03.2012
Страна: Российская Федерация
Ранг: Почётный пользователь Gliger!
Фан-Клуб: Эша
Сообщений: 8892



  Way 
 
   Награды: 531  ± 
 
Цитата Arvegtor ()
Послание? Errand - поручение, задание, командировка (по Лингво), в сериалах обычно употребляется применимо к ситуации, когда родители/хозяева общежития посылают ребёнка в магазин со списком необходимых продуктов.

Ну вот и я так думал... Но что-то всё сделал иначе. Бывает.. biggrin Спасибо за поправку. smile







Дата: Пт, 14.08.2015, 15:01
 #7

 
Дата регистрации: 07.04.2013
Страна:
Ранг: Живёт Покемонами
Фан-Клуб: Брока Эша Мисти Клемонта
Сообщений: 2071



  Nukara 
 
   Награды: 50  ±  Замечания:
 
Серия должна быть забавной. biggrin

Добавлено (14.08.2015, 15:01)
---------------------------------------------
Неплохо.
Что за трек играет на 11:11 ?






Форум о сериале-аниме Покемон (Pokemon) » Аниме Покемон » 17-19 сезоны » XY 84 серия (PM 885)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:





  Топ пользователей





 
Добро пожаловать на русскоязычный сайт сериала Покемон / Pokemon - Глайгер. Russian PokeCommunity. Приятного вам прибывания на сайте.
© 2009 - 2017 The Russian PokéCommunity / Gliger.ru.
Используются технологии uCoz